Irish Eyes

Sylvie, Claire et moi sommes allées en Irlande pour deux jours au début mars. Nous avons vécut quelques mésaventures, qui ont débutées lorsque nous avons regardé dans un vieux livre de voyage pour savoir sur quelle rue se trouvait notre hôtel. Nous ne savions pas que l'hôtel avait déménagé... Nous sommes donc débarquées du taxi au mauvais endroit. Alors que Claire payait le chauffeur, maman et moi avons été témoins d'une bagarre très brutale entre deux jeunes femmes. Puis, un peu après, un sans-abris nous a demandé de l'argent. Lorsque nous avons dit non, il a craché près de nous en disant disant un terme dérogatoire, et en nous apellant des 'foutues Américaines.' Une fois au bon hôtel, situé dans un quartier beaucoup plus sécuritaire, notre voyage s'est mieux déroulé!
Cette première expérience à Dublin, par contre, reflète bien l'atmosphère de la ville. Les murs sont décorés de graffitis, et c'est la ville avec le plus haut taux d'alcoolisme au monde. En fait, selon notre guide touristique, il est possible d'acheter de l'alcool à toute heure de la journée - ou de la nuit - à Dublin.
Nous avons donc décidé de sortir de Dublin pour une journée pour voir d'autres facettes de l'Irlande. En fait, Dublin n'est qu'une ville; on découvre l'Irlande lorsque l'on visite la côte.
La superficie de l’Irlande est à peu près la même que celle du Nouveau-Brunswick et l'île est bordée de massifs peu élevés. Au centre de l’île s’étend une vaste plaine aux prairies verdoyantes et à la terre fertile, tandis qu'à l’est se dressent les montagnes du Wicklow.
Nous avons visité la région de Wicklow, avec ses rivières tumultueuses, pâturages pittoresques et vertes forêts. Les collines luxuriantes de Wicklow abritent de jolis petits vallons, des cascades et des lacs à l’eau de la même couleur que la bière Guinness. Wicklow comprend aussi des sites égnimatiques, comme le monastère de Glendalough, qui date du sixième siècle. Les villages et le paysage de Wicklow sont si jolis que de nombreux films y sont tournés, comme par exemple, 'Coeur Vaillant,' qui met en vedette Mel Gibson.
La région de Wicklow est aussi connue sous le nom de « jardin de l’Irlande », avec ses nombreuses nuances de verts. Une chanson rendue célèbre par Johnny Cash parle de Wicklow, et s'intitle '4o Shades of Green' (40 tons de vert).



À Glendalough, maman et moi avons fait une randonnée pédestre pour nous rendre à un lac. En chemin, nous avons vu cet homme, qui peignait le splendide paysage. / In Glendalough, maman and I hiked to a lake. During the hike, we saw this man, who was painting the stunning scenery around us.

Maintenant voici quelques photos qui démontrent la force du vent! / A few pictures to depict the strength of the wind!



Ce lac est vraiment splendide. La route est bordée par un muret de pierres, et l'eau de ce lac est utilisée pour faire la bière Guinness / The lake is truly spectacular. The road is surrounded by a little stone wall, and the water from this lake is used to make Guinness.


Ne trouvez-vous pas que l'eau est de la même couleur que la Guinness? / Don't you find that the water is the same colour as Guinness?

Nous avons magasiné dans la plus vieille tisserie de l'Irlande, située dans le petit village d'Avoca. La tisserie a été fondée il y a plus de 280 ans. Nous avons fait un petit détour pour nous rendre à cette tisserie, et notre autobus voyageur a du venir nous chercher, car nous étions en retard au point de rencontre... mais ça en a valut la peine! / We shopped in the oldest handweaving mill in Ireland, located in the small village of Avoca. The mill opened 280 years ago. We did a little detour to come to this mill, and our coach had to come pick us up there, because we were late at the meeting point... but it was worth it!

Maman m'a acheté une magnifique couverte beige, très douce, qui a été tissée à Avoca. Elle a aussi acheté un foulard pour Emily. / Maman bought me a beautiful, and very soft, beige blanket that was handweaved in Avoca. She also bought a scarf for Emily.

Les Irlandais aiment aussi savourer une stout, bière au goût très prononcé fabriquée à partir de malt, de levure, d’eau et de houblon, comme la célèbre Guinness. / Irish people like to drink stout, a beer with a strong taste made of malt, water, hop and yeast known as Guinness.


Au dernier étage de la brasserie Guinness, à onze heures du matin! / On the top floor of the Guinness Storehouse, at 11 am!

Me voici dans le plus vieux pub de Dublin, construit dans les années 1100. La bière Harp est une autre bière brassée en Irlande. Nous avons rencontré des Allemands pas mal bizarres dans ce bar, et ils pétaient plus haut que le trou...! Nous les avons vu de nouveau à la brasserie de Guinness le lendemain matin, et nous sommes enfuies! / Here I am in the oldest pub in Dublin, built in the 1100. Harp is another beer brewed in Ireland. We met weird Germans in this bar, and they thought they were so much better than us...! We saw them again in the Guinness storehouse the next day, and quickly fled their company!


À l'intérieur de la cathédrale St-Patrick. Il y a des coussins pour que les gens puissent se mettre à genoux lorsqu'ils prient. / Inside St-Patrick Cathedral. Notice that there are cushions for people to kneel and pray that hang on the chair in front of worshipers.



Nous avons vu plusieurs moutons dans les champs. Le paysage, et les moutons, me rapellent le film 'Babe'! / We saw a lot of sheeps in the fields. The panorama, and the sheeps, reminded me of the movie 'Babe'!
Renowned for its scenery, Wicklow is a beautiful mix of golden sandy beaches, rolling mountains, wooded glens, cascading waterfalls and lakes. Hidden around every corner are rich and interesting attractions including the 6th century monastic centre of Glendalough in the Wicklow Mountains National Park.
MORE TO COME!
Forty Shades of Green
I close my eyes and picture the emerald of the seafrom the fishin boats at Dingle to the shores at Dunehea
I miss the River Shannon and the folks at Skibbereen
the moorlands and meadows and their Forty Shades of Green
But most of all I miss a girl in Tipperary town
and most of all I miss her lips as soft as eiderdown
I long again to see and do the things we´ve done and seen
where the breeze is sweet as shalimar and there´s Forty Shades of Green
I wish that I could spend an hour at Dublin´s churning suft
I long to watch the farmers drain the bogs and spade the turf
to see again the thatching of the straw the women clean
I´d walk from Cork to Larne to see those Forty Shades of Green
But most of all I miss a girl in Tipperary town
and most of all I miss her lips as soft as eiderdown
I long again to see and do the things we´ve done and seen
where the breeze is sweet as shalimar and there´s Forty Shades of Green