Krystel: Une Canadienne a Londres

Mon sejour a Londres, en Angleterre, ou je travaille comme stagiaire parlementaire pour quatre mois.

Wednesday, January 17, 2007

Premiers jours de travail / First Days of Work

Mes trois premiers jours de travail se sont très bien déroulés. Je travaille pour Richard Burden, un député Labour de Birmingham Northfield. Il siège sur le comité de développement international et est passionné par la question palestienne. Je travaille sur un dossier en particulier, soit le débat entourant le renouvellement de leur arsenal atomique, le projet 'Trident.' C'est un enjeu très important en Angleterre présentement, puisque les parlementaires doivent décider en mars si ils veulent conserver leur bombe atomique ainsi que leur sous-marins atomiques au-delà de 2024. L'équipement qu'ils ont présentement sera désuet en 2024, et les ingénieurs estiment qu'il leur faudra au moins 17 ans afin de construire de nouveaux appareils pour déployer les armes nucléaires. En fait, la semaine prochaine j'aurai deux lunchs gratuits car je devrai aller assister à des discours sur ce sujet!

J'ai aussi écrit un rapport sur le système de poste en Angleterre, pas aussi passionnant que le projet Trident mais ce fut éducatif. L'Angleterre a des problèmes avec leur système car ils ont des pertes de plus de 4 millions de livres par semaine! Ils vont fermer plus de 2500 bureaux de poste d'ici à cet été, ce qui inquiète les personnes âgées car elles reçoivent leurs pensions dans les bureaux de poste. La fermeture de plusieurs bureaux de poste ne va pas affecter les gens dans les milieux urbains, mais les personnes résidant dans les milieux ruraux seront très affectées car souvent il n'y a pas de banque dans leur région, alors les personnes âgées n'auront aucune façon de recevoir leurs chèques. En fait, il y a 6 fois plus de bureaux de poste au Royaume Unis que de banques et de guichets automatiques!

Avant de commencer à travailler, j'ai été visiter le British Museum avec Mat et deux stagiaires Américains, Chad et Frank. Le musée est énorme, il faudrait environ 3 jours pour visiter toutes les ailes. Le musée comprend plus de 13 million d'objets, datant de la Mésopothanie jusqu'à l'ère moderne, et documente chaque étape de l'histoire humaine. Le musée est au centre d'une controverse concernant concernant la restitution d'objets célèbres appartenant à d'autres pays. Par exemple, la Grèce réclame la restitution des célèbres marbres emportés par lord Elgin au début du XIXe siècle, aujourd'hui exposés au British Museum. Les frises décorèrent autrefois le Parthénon, le temple qui domine Athènes du haut de l'Acropole, et ont été sculptées sous la direction de Phidias, le grand sculpteur grec classique. Aujourd'hui, plus de la moitié des panneaux de la frise, ainsi que de nombreuses statues figurent parmi les plus belles pièces de la collection des antiquités grecques du British Museum. Les frises ont été arrachées du Parthénon en 1801, sous l'ordre de Lord Elgin. La Grèce réclame le retour de ces oeuvres exilées depuis 1830, en vain.

Lors de la visite, j'étais à la fois ébahie de voir ces objets historiques que j'ai étudié lors de mes cours d'antiquité grecque et romaine, mais j'avais également un pincement au coeur en pensant à comment les statues et les frises seraient plus mises en valeur si elles seraient retournées au Parthénon. À mon avis, le vol de ces oeuvres par Lord Elgin équivaut au pillage des oeuvres d'art effectué par les Nazis lors de la Deuxième guere mondiale...

La cathédrale St. Paul et la statue de la reine Victoria /St. Paul's cathedral and a statue of Queen Victoria


Me voici devant mon apartement. Je vis au 3 étage. Ma porte est la porte verte. / Here I am in front of my apartment. I live on the 3rd floor. My door is the green one.

Mat et moi devant le British Museum / Mat and I in front of British Museum


Voila la pierre de Rosette. Les inscriptions portées sur cette pierre se sont révélées être le même texte reproduit selon trois systèmes d'écritures différentes : des hiéroglyphes, du démotique et du grec. Cette pierre, qui date de 196 av. J.-C., a permit de percer le mystère des hieroglyphes en 1822. / The Rosetta Stone is a Ptolemaic era stele inscribed with the same passage of writing in two hieroglyphic, demotic and in classical Greek. It was created in 196 BC, and allowed historians to decipher the mysteries of hieroglyphic writing.


Il y avait également un hommage à la médecine moderne. Sous le verre se retrouvent toutes les pillules consomées par un homme et une femme durant leur vie. La table est énorme! L'homme, qui est décédé il y a quelques années, a consommé plus des trois quarts des pillules lors des derniers 5 ans de sa vie. La femme est encore en vie et est âgée de 82 ans, alors des pillules sont ajoutées régulièrement. / There was also a tribute to modern medecine. Under the glass was all the pills consumed by a man and a woman in their lifetime. The table was huge! The man, who died a few years ago, took more than three quarters of his pills during the last five years of his life. The woman is still alive and is 82 years old, so pills are frequently added.

Une autre vue de la table de pillules / Another view of the pill table


La momie d'un enfant de 8-10 ans. Regardez comme il était petit! / A mummy of a child aged between 8-10 years old. Look how small he was!


En nous rendant au musée nous avons passé devant la maison d'une pionière du vote de la femme / When we walked towards the museum we walked by the house of a pioneer of women suffrage


Des plaques telles que celle-ci sont un peu partout à Londres, pour souligner des bâtiments historiques. / There are blue signs like these everywhere in London, to point out historic buildings.


L'intérieur du British Museum / The inside of the British Museum


Une vue du plafond du musée à partir du 3e étage / A view of the museum's ceiling from the 3rd floor

Mat devant des inscriptions égyptiennes / Mat in front of Egyptian incriptions

Des statues du Parthénon... Statues from the Parthenon

Des frises du Parthénon...

Une autre statue du Parthénon...

Un pillier du Parthénon, représentant la déesse Athéna...

My three first days at work have been wonderful. I work for Richard Burden, a Labour MP for Birmingham Northfield. He sits on the international development select committee and is fascinated with the palestinian conflict. I work on one file in particular: the debate on the renewal of the nuclear deterrent, the 'Trident Project.' It is a crucial issue in the United Kingdom, as parliamentarians must decide before March if they wish to renew their nuclear deterrent beyond 2024. The equipment that they currently have, which includes atomic weapons and nuclear submarines, will be outdated by 2024, and engineers estimate that it will take them at least 17 years to build new equipment to deploy the nuclear weapons. Next week I will have two free lunches, as I will go and listen to speeches and debates on the topic!

I also wrote a report today on the British postal system (not as fascinating as Trident, but still educative). The UK has a lot of problems with its postal system, and they have been suffering losses of 4 million pounds a week for the past two years. It was announced in December that 2500 post offices will be closed by the summer, which greatly alarmed pensioners, who receive their old age pensions in post offices. The closures of post offices in urban areas will not affect pensioners, but those living in rural areas will be hit hard, as there are often no banks in rural villages, so people will have no way of cashing their pension. In fact, there are six times more post offices in the UK than there are banks and ATM machines!

Before starting work I visited the British Museum with Mat and two American interns, Chad and Frank. I read the following excerpt right after visiting the museum, which aptly describes the wealth of treasures it holds:

The wonders of the museum bought here to Bloomsbury from all around the world's imagined corners are numberless. How can they be named? As well tally each leaf of a tree. They come here out of the living minds of generations of men and women now dead - Greek and Assyrian, Aztec and Inuit, Chinese and Indian - who have conceived and carved and hammered and tempered and cast these objects to represent the worlds around them, visible and invisible.

It is a point of controversy whether the British Museum should be allowed to possess artefacts taken from other countries. The Parthenon Marbles and the Benin Bronzes are among the most disputed objects in its collections, and organisations have been formed demanding the return of both sets of artefacts to their native countries of Greece and Nigeria respectively. In fact, Greece has been asking for the return of the Parthenon Marbles since 1830! They were stolen directly from the walls of the Parthenon by Lord Elgin in 1801.

The British Museum has refused to return either set, or any of its other disputed items, stating that the "restitutionist premise, that whatever was made in a country must return to an original geographical site, would empty both the British Museum and the other great museums of the world". Supporters of the Museum claim that it has provided protection for artefacts that might have otherwise been damaged or destroyed if they had been left in their original environments. While some critics have accepted this, they also argue that the artefacts should now be returned to their countries of origin if there is sufficient expertise and desire there to preserve them.

However, as I looked in awe at the artifacts that I studied in my Greek and Roman civilization classes, I could not help but feel upset by the location of these historical treasures. Wouldn't the Parthenon marbles be much more appreciated if they were returned to Athens? And how could the illegal appropriation of these incredible objects be any different than the Nazis' razzias on art during the Second World War?

4 Comments:

  • At 11:34 AM, Blogger Ivan said…

    Salut Krystel. Tu as l'air de te garder occupée avec tes activités et maintenant ton travail. Les projets que tu as mentionnés ont l'air intéressants.

    Je me souviens d'avoir entendu parler à propos de la fermeture des bureaux de poste durant le mois de décembre. Quelqu'un me disait que c'était pour être beaucoup plus difficile de recevoir des courriers dans les régions rurales comme tu expliquais.

    Je t’aime beaucoup - Ivan

     
  • At 10:09 AM, Blogger Mandy said…

    Hey Krystel,

    Wow, you took some beautiful pictures! Your work sounds fascinating! Not only that, it sounds quite important. I hope you make some good reccomendations and conclusions.

    We all miss you back here in Ottawa, especially Ivan. He's always talking about you! I hope that you have a great time out there, but that you come back soon and safley!

    Enjoy your work and new home, please keep posting, as I will check here often to see what you are up to!

    Amanda :)

     
  • At 4:34 PM, Anonymous Anonymous said…

    Salut Krystel,
    Je suis en présence de Renaud et il a touvé ton site bien intéressant. Continue de nous faire voyager a travers de Londre.

    Sylvie et Renaud

    xxx

     
  • At 10:57 AM, Anonymous Anonymous said…

    Salut Krystel,

    Présentement je n'ai pas le temps de lire le blog car je suis avec ta mère.

    Ceci est un test. Je t'écrirais plus tard car je veux tout lire.

    A tantôt, Nicole.

    XXXXXXXXXXXX

     

Post a Comment

<< Home