Krystel: Une Canadienne a Londres

Mon sejour a Londres, en Angleterre, ou je travaille comme stagiaire parlementaire pour quatre mois.

Sunday, March 25, 2007

Irish Eyes



Sylvie, Claire et moi sommes allées en Irlande pour deux jours au début mars. Nous avons vécut quelques mésaventures, qui ont débutées lorsque nous avons regardé dans un vieux livre de voyage pour savoir sur quelle rue se trouvait notre hôtel. Nous ne savions pas que l'hôtel avait déménagé... Nous sommes donc débarquées du taxi au mauvais endroit. Alors que Claire payait le chauffeur, maman et moi avons été témoins d'une bagarre très brutale entre deux jeunes femmes. Puis, un peu après, un sans-abris nous a demandé de l'argent. Lorsque nous avons dit non, il a craché près de nous en disant disant un terme dérogatoire, et en nous apellant des 'foutues Américaines.' Une fois au bon hôtel, situé dans un quartier beaucoup plus sécuritaire, notre voyage s'est mieux déroulé!

Cette première expérience à Dublin, par contre, reflète bien l'atmosphère de la ville. Les murs sont décorés de graffitis, et c'est la ville avec le plus haut taux d'alcoolisme au monde. En fait, selon notre guide touristique, il est possible d'acheter de l'alcool à toute heure de la journée - ou de la nuit - à Dublin.

Nous avons donc décidé de sortir de Dublin pour une journée pour voir d'autres facettes de l'Irlande. En fait, Dublin n'est qu'une ville; on découvre l'Irlande lorsque l'on visite la côte.

La superficie de l’Irlande est à peu près la même que celle du Nouveau-Brunswick et l'île est bordée de massifs peu élevés. Au centre de l’île s’étend une vaste plaine aux prairies verdoyantes et à la terre fertile, tandis qu'à l’est se dressent les montagnes du Wicklow.

Nous avons visité la région de Wicklow, avec ses rivières tumultueuses, pâturages pittoresques et vertes forêts. Les collines luxuriantes de Wicklow abritent de jolis petits vallons, des cascades et des lacs à l’eau de la même couleur que la bière Guinness. Wicklow comprend aussi des sites égnimatiques, comme le monastère de Glendalough, qui date du sixième siècle. Les villages et le paysage de Wicklow sont si jolis que de nombreux films y sont tournés, comme par exemple, 'Coeur Vaillant,' qui met en vedette Mel Gibson.

La région de Wicklow est aussi connue sous le nom de « jardin de l’Irlande », avec ses nombreuses nuances de verts. Une chanson rendue célèbre par Johnny Cash parle de Wicklow, et s'intitle '4o Shades of Green' (40 tons de vert).

Nous nous sommes bien amusées en Irlande. Ce fut un très beau voyage, et j'ai eu l'occasion de passer du temps de qualité avec Maman. Nous avons prit de jolies photos, avons rencontré des Allemands pas mal bizarres, et avons passé des moments mémorables en buvant une Guinness ou un café dans les pubs de Dublin. Nous avons aussi beaucoup pensé à Mamie et aux chansons irlandaises qu'elle nous chantait...


Nous avons visité les montagnes de Wicklow dans un autobus voyageur. Notre chauffeur était très interessant et philosophe à ses heures. En plus de nous faire découvrir le paysage, il nous a raconté l'histoire de la République irlandaise. / We visited the Wiclow mountains in a coach bus. Our driver was very interesting, and a bit philosophical at times. Not only did he show us the magnificient Irish scenery, but he also told us the history of Ireland.


Maman et moi à l'entrée du monastère / Mom and I in front of the Monastery

Les pierres tombales avaient des formes origines, et certaines dataient du 10e siècle / The tombstones had original shapes, and some dated as far back as the 10th century


Le monastère de Glendalough / The Glendalough monastery



Un charmant petit pont à Glendalough / A quaint little bridge in Glendalough


À Glendalough, maman et moi avons fait une randonnée pédestre pour nous rendre à un lac. En chemin, nous avons vu cet homme, qui peignait le splendide paysage. / In Glendalough, maman and I hiked to a lake. During the hike, we saw this man, who was painting the stunning scenery around us.


Maintenant voici quelques photos qui démontrent la force du vent! / A few pictures to depict the strength of the wind!

Maman a le vent dans les cheveux... / Maman's hairdo is swept by the wind...

Mes cheveux ont l'air attachés, mais ils sont lousses... Le vent était tellemnt fort que j'avais de la difficulté à garder les yeux ouverts! / My hair looks like its tied up, but it is just pushed back by the wind, which was so strong that I had trouble keeping my eyes open!

Ce lac est vraiment splendide. La route est bordée par un muret de pierres, et l'eau de ce lac est utilisée pour faire la bière Guinness / The lake is truly spectacular. The road is surrounded by a little stone wall, and the water from this lake is used to make Guinness.



La tourbe, ou « jeune charbon », est un combustible formé par la décomposition de plantes dans les marécages. Les tourbières recouvrent plus de 15 % de la superficie de l’Irlande. On coupe la tourbe en briques, que l’on fait ensuite sécher. La tourbe est utilisée par les particuliers, pour chauffer les maisons. / Peat, or 'young coal' is a fuel made from the decomposition of plants. Peat bogs cover more than 15% of Ireland's land surface. The past is cut into bricks, that are then dried, and used to heat houses.

Un pont dans le Parc national de Wicklow / A bridge in Wicklow National Park



Ne trouvez-vous pas que l'eau est de la même couleur que la Guinness? / Don't you find that the water is the same colour as Guinness?


Nous avons magasiné dans la plus vieille tisserie de l'Irlande, située dans le petit village d'Avoca. La tisserie a été fondée il y a plus de 280 ans. Nous avons fait un petit détour pour nous rendre à cette tisserie, et notre autobus voyageur a du venir nous chercher, car nous étions en retard au point de rencontre... mais ça en a valut la peine! / We shopped in the oldest handweaving mill in Ireland, located in the small village of Avoca. The mill opened 280 years ago. We did a little detour to come to this mill, and our coach had to come pick us up there, because we were late at the meeting point... but it was worth it!


Maman m'a acheté une magnifique couverte beige, très douce, qui a été tissée à Avoca. Elle a aussi acheté un foulard pour Emily. / Maman bought me a beautiful, and very soft, beige blanket that was handweaved in Avoca. She also bought a scarf for Emily.


Les Irlandais aiment aussi savourer une stout, bière au goût très prononcé fabriquée à partir de malt, de levure, d’eau et de houblon, comme la célèbre Guinness. / Irish people like to drink stout, a beer with a strong taste made of malt, water, hop and yeast known as Guinness.



Nous avons visité la brasserie de Guinness, à Dublin. Ce fut une visite très intéractive: nous avons mangé du houblon, sommes devenus des apprentis, et avons bu un verre dans le bar tournant, au dernier étage de la brasserie. / We visited the Guinness Storehouse, in Dublin. It was a very interactive visit: we ate hop, had our picture taken for our apprentice certificate, and drank a pint in their rotating bar.


Au dernier étage de la brasserie Guinness, à onze heures du matin! / On the top floor of the Guinness Storehouse, at 11 am!

Maman avait déjà prit quelques gorgées... / Maman had already taken a few sips...


Me voici dans le plus vieux pub de Dublin, construit dans les années 1100. La bière Harp est une autre bière brassée en Irlande. Nous avons rencontré des Allemands pas mal bizarres dans ce bar, et ils pétaient plus haut que le trou...! Nous les avons vu de nouveau à la brasserie de Guinness le lendemain matin, et nous sommes enfuies! / Here I am in the oldest pub in Dublin, built in the 1100. Harp is another beer brewed in Ireland. We met weird Germans in this bar, and they thought they were so much better than us...! We saw them again in the Guinness storehouse the next day, and quickly fled their company!

Un quartier célèbre de Dublin se nomme Temple Bar, d'après ce bar / A famous neighbourhood in Dublin is called Temple Bar, and is named after this bar.



À l'intérieur de la cathédrale St-Patrick. Il y a des coussins pour que les gens puissent se mettre à genoux lorsqu'ils prient. / Inside St-Patrick Cathedral. Notice that there are cushions for people to kneel and pray that hang on the chair in front of worshipers.



Voici quelques photos des verts pâturages... / A few pictures of the green fields



Je me sentais vraiment comme si nous étions entourée par 40 nuances de vert /I truly felt like we were surrounded by 40 shades of green


Nous avons vu plusieurs moutons dans les champs. Le paysage, et les moutons, me rapellent le film 'Babe'! / We saw a lot of sheeps in the fields. The panorama, and the sheeps, reminded me of the movie 'Babe'!


Renowned for its scenery, Wicklow is a beautiful mix of golden sandy beaches, rolling mountains, wooded glens, cascading waterfalls and lakes. Hidden around every corner are rich and interesting attractions including the 6th century monastic centre of Glendalough in the Wicklow Mountains National Park.

MORE TO COME!

Forty Shades of Green

I close my eyes and picture the emerald of the sea
from the fishin boats at Dingle to the shores at Dunehea
I miss the River Shannon and the folks at Skibbereen
the moorlands and meadows and their Forty Shades of Green

But most of all I miss a girl in Tipperary town
and most of all I miss her lips as soft as eiderdown
I long again to see and do the things we´ve done and seen
where the breeze is sweet as shalimar and there´s Forty Shades of Green

I wish that I could spend an hour at Dublin´s churning suft
I long to watch the farmers drain the bogs and spade the turf
to see again the thatching of the straw the women clean
I´d walk from Cork to Larne to see those Forty Shades of Green

But most of all I miss a girl in Tipperary town
and most of all I miss her lips as soft as eiderdown
I long again to see and do the things we´ve done and seen
where the breeze is sweet as shalimar and there´s Forty Shades of Green

4 Comments:

  • At 6:59 PM, Anonymous Anonymous said…

    Que dire de plus saut que j'ai apprecier chaque monent passer ensemble nous nous sommes amuse, nous avons aussi beaucoup apprecier les bouteille de vin, de champagne et sans oublier les bieres soit dans les pubs anglais ou irlandais. Mais j'ai surtout apprecier de te decouvrir entant que femme et je garderai de bons souvenir de mon voyage. J'ai hate maintenant de decouvrir l'Espagne avec toi, Ivan et papa
    A bientot ma grande

     
  • At 11:54 PM, Blogger Ivan said…

    Wow! C'est vraiment magnifique le paysage avec les milles differents tons de vert. Je suis content que tu as eu du plaisir à Dublin et en Irlande. Merci encore pour les souvenirs, j'ai hâte de boire de la guiness dans mes nouveaux verres.

    Il reste moins de 6 semaines et on sera en train de visiter l'Espagne!!

     
  • At 2:32 PM, Blogger Mandy said…

    Beautiful Krystel! I hope to go there someday too. Actually, if I travel half as much as you have in my lifetime, I'd consider myself well traveled. I am very jealous!!!

     
  • At 5:17 PM, Blogger Gilles et Francine said…

    Salut Krystel, nous venons de visionner ton site et la lecture de tes commentaires est très douce à nos oreilles, c'est tout un poème. Que dire des photos, elles n'ont rien à envier à un pro; çà nous donne le goût de repartir en voyage. Quelle belle intelligence et sensibilité tu démontres dans tes commentaires, tu tiens sûrement celà de tes parents. Félicitations aussi pour la générosité de ton texte.
    Gilles Nault ex.2117 Avebury Drive, Tourlou...

     

Post a Comment

<< Home